¿Humillado y con humildad es lo mismo?
Ya sé que hay mucho que decir con el tema de la nueva investidura de Patxi Lopez, pero no me apetece, sinceramente.
Pero hay una cosa que me pone de los nervios que están haciendo los medios de comunicación españoles y es repetir una y otra vez que cuando el Lehendakari juraba el cargo dice "HUMILLADO ante dios", cuando lo que se dice es "CON HUMILDAD ANTE DIOS". Que no es lo mismo. No me gusta en ninguno de los casos. Pero no es lo mismo.
¿todos los medios tienen mala ostia? o como siempre, dadas las traducciones que se han ido cascando a lo largo de los siglos, no se molestan ni en levantar un teléfono para consultárselo a un/una vascoparlante?
Me indigna de sobremanera la mala oxtia que tienen y lo que manipulan, sobre todo, si hay una (mala e intencionada) traducción por medio.
Pero hay una cosa que me pone de los nervios que están haciendo los medios de comunicación españoles y es repetir una y otra vez que cuando el Lehendakari juraba el cargo dice "HUMILLADO ante dios", cuando lo que se dice es "CON HUMILDAD ANTE DIOS". Que no es lo mismo. No me gusta en ninguno de los casos. Pero no es lo mismo.
¿todos los medios tienen mala ostia? o como siempre, dadas las traducciones que se han ido cascando a lo largo de los siglos, no se molestan ni en levantar un teléfono para consultárselo a un/una vascoparlante?
Me indigna de sobremanera la mala oxtia que tienen y lo que manipulan, sobre todo, si hay una (mala e intencionada) traducción por medio.
1 comentarios:
para ke traducir bien si la traduccion mala es mas chunga y humillante?? jaja
leskaroz?
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio